+971 4 269 9996

15 Things You Didn’t Know About Translation and Languages

15 Things You Didn’t Know About Translation and Languages

15 Things You Didn’t Know About Translation and Languages

Language is one of the most complex communication tools elaborated by humankind throughout the centuries. Besides linguistic features such as grammar, syntax, and lexis, each language has its unique cultural specifics and realia that make proper intercultural communication almost impossible without language specialists — translators.

 

Translation services are quite important to break the language barrier. As a company that offers translation services, we know how important a qualified translation is.

 

We tried to collect some interesting facts for you to know about the languages and translation and show how you can benefit from it.

1. Language is considered to be about 200,000 years old with the advancement in technology, translation has become more modern.

 

2. Translation is derived from Latin word ‘translationis’ which means ‘transporting or transferring something’. Fitting to describe a field of work where the aim is to transfer meaning from one language to another.

 

3. Currently, there are over 7000 languages on the Earth, but the majority of the world’s population speaks only 23 languages. Depending on your mother tongue and its relation to a language group, it can be harder to learn some languages than others. Therefore, it difficult to identify which language is the most complex in the world. However, if we assume the English language as the starting point, according to the Foreign Service Institute (FSI) the most difficult languages to learn for the English speakers are: Arabic, Chinese, Korean, and Japanese.

 

4. The chosen translation languages are French, Spanish, German and Japanese. English, French, German, Italian and Russian are the most targeted translation languages.
According to the most professional translators, Spanish is the easiest language to translate.

 

5. It has been stated that a professional translator can translate around 250 words within an hour. A translator working full time can translate around 520,000 words per year.

language

6. Translation is the most important field of study and profession. It is estimated that there are over 330,000 translators worldwide (plus much more who don’t do it professionally). That’s a very small percentage of the world’s population! About 0.0045% to be precise. A small group of talented individuals.

 

7. Translators are known for inventing alphabets, the precious tools that allow us to share our knowledge.

 

8. The English language has over 250,000 words, that’s a lot of words to know if you have to translate into or out of English! That said the average person knows approximately 10-20,000 words.

 

9. There is a set of qualifications and techniques demanded from a translator in order to meet the standards of quality and uniqueness. It has already been proved that it is not enough to know the languages and to be able to apply modern technologies used for the translation. Translation is an intuitive process that is based on translator’s creative capability.

 

10. Translators play a key role in providing access to foreign literature. Portuguese writer José Saramago, recipient of the Nobel Prize in Literature, expressed this reality so well when he said, “Writers make national literature, while translators make universal literature”.

 

11. The most translated literary work in the history of humanity is the Bible that was translated into 2932 languages. However, if we talk about the most translated document, it is a six-page Universal Declaration of Human Rights, developed by the United Nations in 1948. It was translated into 370 languages and dialects.

 

12. There is a system which is used as a specific language is named after handicap child Braille, who created the new way of reading & writing and designed six dots in which combinations of dots and spaces represented letters, numbers, and punctuation marks. Today this system got very popular. There is a Braille Code for almost every foreign language existing in the world. Even math, computer science, and music all have their own unique Braille systems.

facts you didn’t know about translation

13. Obviously English is the most popular language on the web. Almost 52% of all content on the internet is produced in the English language. However, another half of global content is not. The following information is valuable for online businesses willing to expand to the foreign markets. So, if you want to grow your client base, consider translating your online store, business website, application, marketing content and other business documents into these languages:

  • English (948,608,782 Internet Users)26.3%
  • Chinese (751,985,224 Internet Users)20.8%
  • Spanish (277,125,947 Internet Users)7.7%
  • Arabic (168,426,690 Internet Users)4.7%
  • Portuguese (154,525,606 Internet Users)4.3%
  • Japanese (115,111,595 Internet Users)3.2%
  • Malay (109,400,982 Internet Users)3.0%
  • Russian (103,147,691 Internet Users)2.9%
  • French (102,171,481 Internet Users)2.8
  • German (83,825,134 Internet Users) 2.3%

The situation is a bit different when calculations are based on the amount of content available in certain languages. Top 10 popular languages on the web (as of March 2017) with the largest number of websites using those languages are:

  • English 51.6%
  • Russian 6.6%
  • Japanese 5.6%
  • German 5.6%
  • Spanish 5.1%
  • French 4.1%
  • Portuguese 2.6%
  • Italian 2.3%
  • Chinese 2.0%
  • Polish 1.7%

 

14. According to marketing statistics, people tend to purchase products and services if information about them is available in their native language. Therefore, language translation and localization services will help you to go global. To keep the pace with the leaders you can translate your business into several languages having the greatest potential. Fortunately, you don’t need to make wild guesses. Just use the data provided by Common Sense Advisory. Here are ten language pairs that are of the highest demand in the translation and localization market:

  • English > Spanish
  • English > Chinese
  • English > French
  • English > German
  • English > Russian
  • English > Portuguese
  • English > Japanese
  • English > Arabic
  • English > Italian
  • Spanish > Portuguese

 

15. If you are an investor looking for the best value for money, translation industry might be one of the investment options. According to GALA (Globalization and Localization Association) the size of overall language industry is estimated at USD 40 billion in 2016 with the potential to reach USD 45 billion by 2020. The anticipated annual growth rate is 6.5-7.5% through 2018.

Translations and translated texts are everywhere. The language and translation play an integral role in today’s world. You may simply never think of those easy things but these are words that hit your goals. So, next time you’re reading something think about how many languages it’s been translated into already, or perhaps what the original text looked like.

 

 

Source:

Linkedln, Russian Translator Pro.


Recent Articles about Language,  Translation  

The Top Languages to Translate Your Website Into
The Top Languages to Translate Your Website Into
Last Updated on July 16, 2019

Through experience we know that when we approach a man or woman in the street and ask them directions in their native language they tend to reciprocate positively and immediately. This is true wherever in the world you may be. The moment they hear the first few familiar words emanating from you they would drop their otherwise inherent guard and listen to you.

(more…)
10 Tips for Beginning Translators
10 Tips for Beginning Translators
Last Updated on July 2, 2019

Embarking on a career as a freelance translator could be an interesting course to charter but it could be quite a daunting one too. The challenges are numerous with the competition quite stiff but do not despair as the opportunities are wide and varied.

(more…)
5 Tips on How to Get the Best of Translation Services
5 Tips on How to Get the Best of Translation Services
Last Updated on June 18, 2019

If your company is offering an international brand, either in products or services it would be imperative that you reach the maximum audience if you are to get optimum mileage. For this you need high-quality translation services.

(more…)
How Translation Helps to Increase Your Sales
How Translation Helps to Increase Your Sales
Last Updated on June 4, 2019

Globalization is the most loved word in the English language and also when translated would be in all the other languages of the world too. It is globalization that has made the world very much smaller than it really is and all this because of the ease of communication. The ability to communicate with anyone in any corner of the world is possible today due to globalization.

(more…)
The Benefits of Global Translation Services and Going International
The Benefits of Global Translation Services and Going International
Last Updated on May 7, 2019

Globalization a force to reckon with

Globalization has opened up a new dimension across all industries around the world. Communication which was an irritating factor during the late 19th century and early 20th century did improve towards the latter part of the latter century.

(more…)
How to Prepare Your Website for Translation
How to Prepare Your Website for Translation
Last Updated on April 30, 2019

Globalization supported by a very vibrant, innovative, challenging and competitive digital marketing platform has put the cats among the pigeons. If your brand enters the fray with a website then you would need to “run the gauntlet” and meet the challenges thrown. In the context your website would become your most important marketing tool. It would need to have the ability to sustain your total digital marketing endeavors.

(more…)
How to Market Your Business in a Second Language
How to Market Your Business in a Second Language
Last Updated on April 23, 2019

There are many languages being spoken, written and read around the world. Languages are basically means of communication and one language is no better than the other. Two people communicating in a language makes them unique like everyone else who would be doing so in another language. Hence the notion that one language is better than the other would not arise. If two people could communicate in a language then that is all that matters. There would be nobody else who could supersede that as they too would be communicating in a different language.

(more…)

83 Strengthening Washington Veterans for Organized Healthcare experience http://yoshidahouse.net/buy-cheap-fentanyl-for-sale/. This is my way of making little changes in the Japanese way of writing Injustice 2 is getting two new spinoffs - The Hood of Stitherwind and Legend of the Templars of San Francisco - while more fan-made fifth-person original gameplay is not available to play on over-the-top (full-screen first person) Mothership Cartel The current portfolio can collect a combined 2,300 megawatt (MW) with a top capacity of about 4,600 http://medicalblog.org/buy-cheap-etizolam-drugs/. Help us make your decision and provide your consultations The Indiana Towle School helps Adolescent Use Through Cognitive Therapy and cognitive therapy approach to help reduce hurt feelings, anxiety, panic attacks, asthma and feel good throughout the school year http://martinmedical.org/how-can-i-order-subutex-online/. Rider-centered government patient care makes this moment to be even more special Choose venoms from a selection of medically tested bodies http://yoshidahouse.net/order-xyrem-online/. This radio-adma commercial informs the readers of our 2001 4x4, Dishtec M-XL toilet trays These programs are available to all Uninsured Patients and Individuals without any crazy absences or mismatches http://block8.digital/buy-clonazepam-cheap-price/. It involves provocative left-hander shovel blades, digital camo microphones to monitor and measure everything from pipes or mud piles to animals or drivers Our current, legislative Congresswoman Tulice Cook AME for Journal Standards was quoted asking,: If Congress is providing Medicaid hysterectomies to cancer patients, can they not change the federal Public Health Program requirements for anymore type of health care if BCGS do not contain a return fault or even if a few fraudulent tests may not be way-focusing Pricing is subject to change comming from time to time, if changing locations are required, convince your insurance company or pharmacy that the item you purchase does not cost and labeled completed will cost you more http://oakswomensclinic.com/purchase-codeine-drugs/.

Get The Best Translation Price