+971 4 269 9996

35 Words that will Boost Your Vocabulary in 2019

35 Words that will Boost Your Vocabulary in 2019

35 Words that will Boost Your Vocabulary in 2019

If you had to name several things that change quickly. For example, a system open to new elements, but doesn’t get rid of the old ones. What would you mention? Would you include language?


What is a system? And would you consider a language to a system?
A system is a collection of elements or components organized for a common purpose. A dictionary gives the following definition to the word “system”: a regularly interacting or interdependent group of items forming a unified whole.

We would say the language is a system because its elements are in constant interaction. The old ones may require newer meanings, the new words appear.

Language is the best example of a tool (let’s say so) which holds the results of changes in society, its tendencies, and innovations.

There is a wonderful contradictory riddle: is the language shaping reality or is it the reality that influences the language?

We will not solve this linguistic puzzle, but we want to share some of the latest words that have entered the reality and the language recently.

If you don’t spend most of your time on the internet, it might be hard to keep up with the evolving lingo of the digital age.
Readers fluent in internet-speak will be familiar with many of the entries on the list, and there are also plenty of new words specific to the tech world.

So, here we have included words in common use and those that reflect today’s reality.

1. Bougie (adj.)
Short for the bourgeois, this term means “Marked by a concern for wealth, possessions, and respectability.”


2. TL; DR (abbrev.)
“Too long; didn’t read. It means something would require too much time to read.”


3. Bingeable (adj.)
“Having multiple episodes or parts that people can watch in rapid succession.”


4. Predictive (adj.)
As in predictive text: “Of, relating to, or usable or valuable for prediction.”


5. Haptics (n.)
Using electronically or mechanically generated a movement that a user experiences through the sense of touch as part of an interface (such as on a gaming console or smartphone).


6. Force quit (v)
“To force (an unresponsive computer program) to shut down (as by using a series of preset keystrokes).”


7. Airplane mode (n.)
“An operating mode for an electronic device (such as a mobile phone) in which the device does not connect to wireless networks and cannot send or receive communications (such as calls or text messages) or access the Internet but remains usable for other functions.”


8. Instagram (v)
“To post (a picture) to the Instagram photo-sharing service.”


9. Biohacking (n.)
“Biological experimentation (as by gene editing or the use of drugs or implants) done to improve the qualities or capabilities of living organisms especially by individuals and groups outside of a traditional medical or scientific research environment.”


10. Fintech (n.)
“Products and companies that use newly developed digital and online technologies in the banking and financial services industries.”


11. Marg (n.)
A margarita. According to Merriam-Webster, the first known usage occurred in 1990.


12. Fave (n.)
Favorite. This word is older than it looks: It dates back to 1938. (“Lester Harding, heavy fave here, clicks with pop songs,” was the first usage, according to the Oxford English Dictionary.)


13. Adorbs (adj.)
“Charming or appealing: adorable.”


14. Rando (n.)
According to Merriam-Webster, this “often disparaging,” slang means “A random person: a person who is unfamiliar or recognizable or whose appearance (as in a conversation or narrative) seems unprompted or unwelcome.”


15. Bats (n)
Unlike the animal, which Merriam-Webster defines in the singular form, bat with an “s” is a synonym of batty—as in mentally unstable or unhinged.


16. Iftar (n.)
“A meal popular among Muslims at sundown to break the daily fast during Ramadan.”


17. Phooey (n)
This interjection used to “express repudiation or disgust,” has probably been in use before your grandpa was born. Some other fun synonyms include faugh, phew, yech, and rats.


18. Mise en place (n.)
“A culinary process in which cook prepares and organizes the ingredients (as in a restaurant kitchen) before cooking.”


19. Hophead (n.)
Originally a slang word for a drug addict dating back to 1883, this word these days means “A beer enthusiast.”


20. Zoodle (n.)
“A long, thin strip of zucchini that resembles a string or narrow ribbon of pasta.”


21. Hangry (adj.)
“Irritable or angry because of hunger.” People have been hangry (or at least using the word) since 1956.


22. Mocktail (n.)
“A usually iced drink made with any of various ingredients (such as juice, herbs, and soda water) but without alcohol: a non-alcoholic cocktail.”


23. Latinx (adj.)
“Of, relating to, or marked by Latin America heritage—used as a gender-neutral alternative to Latino or Latina.”


24. Generation Z (n.)
The generation of people born in the late 1990s and early 2000s.


25. Tent city (n.)
“A collection of many tents set up in an area to provide usually temporary shelter (as for displaced or homeless people).”

26. Askhole (n)

Someone who asks many stupid, pointless, or obnoxious questions.

27. Bedgasm (n)

A feeling of euphoria experienced when climbing into bed at the end of a very long day.

28. Textpectation (n)

The anticipation felt when waiting for a response to a text.

29. Cellfish (n)

An individual who continues talking on their phone so as to be rude or inconsiderate of other people.

30. Destinesia (n)

When you get to go where you were intending to go, but forget why you were there in the first place.

31. Errorist (n)

Someone who repeatedly makes mistakes, or always wrong.

32. Nonversation (n)

A completely worthless conversation, small talk.

33. Autophile (n)

A person who loves solitude, being alone.

34. Hugge (n)

A deep sense of place, warmth, friendship, and contentment.

35. Youniverse (n)

Used to indicate that a person has knowledge only of him or herself; their universe consists only of them.


The language doesn’t take a vacation, and neither does the dictionary. The words we use are constantly changing in big ways and small, and we’re here to record those changes. Each word has taken its own path in its own time to become part of our language. The future prepares a lot of language changeovers.

References:

mentalfloss.com

mentalfloss.com

wordcounter.io

www.merriam-webster.com

list25.com


Recent Articles about Language  

Translation in the Global Cultural Economy
Translation in the Global Cultural Economy
Last Updated on June 2, 2021

Globalization has influenced the translation business actually like each and every other industry both decidedly and adversely. While in the product space we have profited with lower costs with the same or prevalent quality made from nations China, a comparative pattern has been found in the business translation as well. 

Translators from the created world need to rival those from the minimal expense nations now, yet it has not infested much either because of language obstructions. For instance, it’s difficult to track down people conversant in dialects like Swedish and furthermore say French from nations like Sri Lanka or Bangladesh. Globalization has brought about expanded associations among people groups and societies of the world. 

(more…)

Good Translation: Art, Craft, or Science?
Good Translation: Art, Craft, or Science?
Last Updated on May 26, 2021

Translation can be a craft when done by machines or in a machine-like design, however, a good translation is a greater amount of an artistic cycle. 

Regardless of whether you accept that translation can be viewed as art depends, I think, on whether you are yourself a translation administration proficient. For the non-translation specialist, clearly, translation isn’t an art structure, but instead a craft or a science (presumably the previous) on the grounds that not at all like art there is no firm arrangement of rules and calculations you can follow. For instance, in any craft – say, carpentry – there are clear recipes that can be followed.

(more…)

The History of Translation
The History of Translation
Last Updated on May 19, 2021

Same as all of the great phenomena in the world, translation has also a wide and deep history. You might get surprised to know that the translation of the Hebrew Bible into the Greek language was considered the first major translation of the western world in the third century. 

In today’s world. The translation is considered as an affair that is not only high-tech but also high-speed. There are multiple businesses around the globe that require fast communications at extremely low rates without any distortion in the quality. It all is covered by the translation industry but it is the only way to enable communication between different people who speak different languages. 

(more…)

Usability Strategies for Translating Technical Documentation
Usability Strategies for Translating Technical Documentation
Last Updated on May 12, 2021

A ton of innovation has traveled every which way in the course of recent years. Innovation that sticks around not just backings a specific business objective, it does it well. For instance, it wasn’t sometime in the past that portable innovation was the “following huge thing.” Businesses clamored to foster a versatile presence, however, gave little idea of what it would mean for their current site, innovation, staff, and clients. The decision of how and what to translate in a technical document is usability in translation. (more…)

Language and Сulture in Translation: Competitors or Collaborators?
Language and Сulture in Translation: Competitors or Collaborators?
Last Updated on May 5, 2021

Language and culture have solid ties. Language is a component for diverting culture and social bonds. Different thoughts are borne from differing languages inside a similar culture. While collaborating with a language note that there is a communication with a culture also. This is significant when imparting in a different market. Words, images, signs, etc can take on different implications and changing degrees of significance from one spot to another. It is thus why it is fundamental for translations to be directed by the individuals who know the culture and who know the language.

(more…)

How the Latest Earphones Translate Languages?
How the Latest Earphones Translate Languages?
Last Updated on April 28, 2021

You might get surprised by reading the heading as if language translator earphones really exist or not. Well, it is not a joke, and language translator earphones do exist and are considered the latest innovation among translation devices.

In today’s busy life, when you have to travel abroad for international meetings, and other stuff; nothing can be more satisfying to have language translator earbuds. These earphones can help you a lot in your daily life activities, and also you don’t need a translator all the time while you are traveling abroad. Isn’t it something really great?

(more…)

Translation Strategies for Translating a News Article
Translation Strategies for Translating a News Article
Last Updated on April 21, 2021

You might get surprised to know that there are millions of people in the United States who speak other than the English language in their surroundings. Also, a huge majority of those people are not aware of the “well” English language. It is the reason behind the translation of news articles so that everyone could understand what’s going on in their surroundings without getting worried about the language in which the news article is published. 

(more…)

Get The Best Translation Price





Warning: Invalid argument supplied for foreach() in /home/customer/www/agatotranslate.ae/public_html/wp-includes/script-loader.php on line 2652