+971 4 269 9996

35 Words that will Boost Your Vocabulary in 2019

35 Words that will Boost Your Vocabulary in 2019

35 Words that will Boost Your Vocabulary in 2019

If you had to name several things that change quickly. For example, a system open to new elements, but doesn’t get rid of the old ones. What would you mention? Would you include language?


What is a system? And would you consider a language to a system?
A system is a collection of elements or components organized for a common purpose. A dictionary gives the following definition to the word “system”: a regularly interacting or interdependent group of items forming a unified whole.

We would say the language is a system because its elements are in constant interaction. The old ones may require newer meanings, the new words appear.

Language is the best example of a tool (let’s say so) which holds the results of changes in society, its tendencies, and innovations.

There is a wonderful contradictory riddle: is the language shaping reality or is it the reality that influences the language?

We will not solve this linguistic puzzle, but we want to share some of the latest words that have entered the reality and the language recently.

If you don’t spend most of your time on the internet, it might be hard to keep up with the evolving lingo of the digital age.
Readers fluent in internet-speak will be familiar with many of the entries on the list, and there are also plenty of new words specific to the tech world.

So, here we have included words in common use and those that reflect today’s reality.

1. Bougie (adj.)
Short for the bourgeois, this term means “Marked by a concern for wealth, possessions, and respectability.”


2. TL; DR (abbrev.)
“Too long; didn’t read. It means something would require too much time to read.”


3. Bingeable (adj.)
“Having multiple episodes or parts that people can watch in rapid succession.”


4. Predictive (adj.)
As in predictive text: “Of, relating to, or usable or valuable for prediction.”


5. Haptics (n.)
Using electronically or mechanically generated a movement that a user experiences through the sense of touch as part of an interface (such as on a gaming console or smartphone).


6. Force quit (v)
“To force (an unresponsive computer program) to shut down (as by using a series of preset keystrokes).”


7. Airplane mode (n.)
“An operating mode for an electronic device (such as a mobile phone) in which the device does not connect to wireless networks and cannot send or receive communications (such as calls or text messages) or access the Internet but remains usable for other functions.”


8. Instagram (v)
“To post (a picture) to the Instagram photo-sharing service.”


9. Biohacking (n.)
“Biological experimentation (as by gene editing or the use of drugs or implants) done to improve the qualities or capabilities of living organisms especially by individuals and groups outside of a traditional medical or scientific research environment.”


10. Fintech (n.)
“Products and companies that use newly developed digital and online technologies in the banking and financial services industries.”


11. Marg (n.)
A margarita. According to Merriam-Webster, the first known usage occurred in 1990.


12. Fave (n.)
Favorite. This word is older than it looks: It dates back to 1938. (“Lester Harding, heavy fave here, clicks with pop songs,” was the first usage, according to the Oxford English Dictionary.)


13. Adorbs (adj.)
“Charming or appealing: adorable.”


14. Rando (n.)
According to Merriam-Webster, this “often disparaging,” slang means “A random person: a person who is unfamiliar or recognizable or whose appearance (as in a conversation or narrative) seems unprompted or unwelcome.”


15. Bats (n)
Unlike the animal, which Merriam-Webster defines in the singular form, bat with an “s” is a synonym of batty—as in mentally unstable or unhinged.


16. Iftar (n.)
“A meal popular among Muslims at sundown to break the daily fast during Ramadan.”


17. Phooey (n)
This interjection used to “express repudiation or disgust,” has probably been in use before your grandpa was born. Some other fun synonyms include faugh, phew, yech, and rats.


18. Mise en place (n.)
“A culinary process in which cook prepares and organizes the ingredients (as in a restaurant kitchen) before cooking.”


19. Hophead (n.)
Originally a slang word for a drug addict dating back to 1883, this word these days means “A beer enthusiast.”


20. Zoodle (n.)
“A long, thin strip of zucchini that resembles a string or narrow ribbon of pasta.”


21. Hangry (adj.)
“Irritable or angry because of hunger.” People have been hangry (or at least using the word) since 1956.


22. Mocktail (n.)
“A usually iced drink made with any of various ingredients (such as juice, herbs, and soda water) but without alcohol: a non-alcoholic cocktail.”


23. Latinx (adj.)
“Of, relating to, or marked by Latin America heritage—used as a gender-neutral alternative to Latino or Latina.”


24. Generation Z (n.)
The generation of people born in the late 1990s and early 2000s.


25. Tent city (n.)
“A collection of many tents set up in an area to provide usually temporary shelter (as for displaced or homeless people).”

26. Askhole (n)

Someone who asks many stupid, pointless, or obnoxious questions.

27. Bedgasm (n)

A feeling of euphoria experienced when climbing into bed at the end of a very long day.

28. Textpectation (n)

The anticipation felt when waiting for a response to a text.

29. Cellfish (n)

An individual who continues talking on their phone so as to be rude or inconsiderate of other people.

30. Destinesia (n)

When you get to go where you were intending to go, but forget why you were there in the first place.

31. Errorist (n)

Someone who repeatedly makes mistakes, or always wrong.

32. Nonversation (n)

A completely worthless conversation, small talk.

33. Autophile (n)

A person who loves solitude, being alone.

34. Hugge (n)

A deep sense of place, warmth, friendship, and contentment.

35. Youniverse (n)

Used to indicate that a person has knowledge only of him or herself; their universe consists only of them.


The language doesn’t take a vacation, and neither does the dictionary. The words we use are constantly changing in big ways and small, and we’re here to record those changes. Each word has taken its own path in its own time to become part of our language. The future prepares a lot of language changeovers.

References:

mentalfloss.com

mentalfloss.com

wordcounter.io

www.merriam-webster.com

list25.com


Recent Articles about Language  

Translating from an image File
Translating from an image File
Last Updated on October 21, 2020

Are you looking forward to translating an image? Then you must be looking for the most effective method to get the job done. Translating from an image is not the easiest thing that you can do. That’s because you will come across numerous challenges while you are trying to get the job done. However, you don’t need to worry too much because there is lots of help and support available. In the meantime, you can discover numerous methods that are available to end up with getting the translation job done as well.

We will share details about some of the best translation methods available to proceed with translating from an image file. It is up to you to go through these options and pick the best method based on your preferences. (more…)

Translating from a PDF File
Translating from a PDF File
Last Updated on October 14, 2020

Do you have a PDF document to be translated from one language to another? Then you might come across some challenges. That’s because PDF files are not designed to be edited. However, you don’t have to give up your hopes because there are some effective methods available to translate the PDF documents. From this article, we will share more details about the options available for you to proceed with translating form a PDF file. You can go through these options and make a decision to move forward. (more…)

Top localization mistakes to avoid
Top localization mistakes to avoid
Last Updated on October 7, 2020

The invention of personal computing and software in the 1970s is one of the earliest points in time where we can trace the origins of localization. Even though these developments took place in the United States, and English was the language chosen by default, businesses decided to expand internationally and take their products to new markets that demanded new languages. This created the need for developers to establish translation best practices, at the beginning trying to find linguists that would help with the translation of textual strings, and then into the joint effort known as the GILT (Globalization, Internationalization, Localization, and Translation) process. (more…)

Top Factors of a Quality Translation
Top Factors of a Quality Translation
Last Updated on September 30, 2020

Choosing a qualified and reputed translator will never be an easy thing to do. You will have to do your homework and make sure that you locate the right service provider, who can help you with getting the translation job done. This is where you will need to take a look at the top factors of a quality translation. Based on those factors, you can analyze the translation companies that offer services to you. Along with that, you will find it as an easy task to locate he best translation service as well.

Here is a list of top factors of a quality translation that you should always consider at the time of selecting a translation service. (more…)

The right steps to take to localize a video game
The right steps to take to localize a video game
Last Updated on September 23, 2020

Video games show substantial abilities to impact our daily lives and associations; for example, Games for Change advance the utilization of games for instruction and social activity and regularly include youngsters in the production of games they can use to communicate on significant issues and recent developments. Some clinical experts, for example, Doctor Kourosh Dini, likewise feel that “age fitting multi-player video games can permit youngsters to figure out how others think – a key part of sympathy. (more…)

Why are some languages expensive to translate?
Why are some languages expensive to translate?
Last Updated on September 16, 2020

The expression” language” is extracted from the Latin word language, which means tongue. Whereas demand to express one’s interests and emotions are innate, the potential to communicate with other people through language is master. The Accession of language gets started with the inceptive tears, groans, squeak, and heave of the neonate.

Languages are the basic element for any communication strategy. It is the formula for human communication. Languages can be different according to region, religion, and species. Languages depict the new thoughts, situations, and mind mapping of the person. (more…)

Why Film Translation is Very Challenging?
Why Film Translation is Very Challenging?
Last Updated on September 2, 2020

The best quality movies are often being translated from one language to another. That’s because people in all parts of the world are interested in enjoying such quality productions. In order to make a movie available to people in a different language, film translators will have to do a massive job. It is never an easy job to do be done. They come across numerous challenges while trying to get a movie translated from one language to another.

(more…)

Get The Best Translation Price