+971 4 269 9996

7 Tips on How to Overcome Language Barriers

7 Tips on How to Overcome Language Barriers

7 Tips on How to Overcome Language Barriers

The importance of communication grows. Communication is the lifeline in any relationship. But in the process of communication there may be many language barriers. And overcoming these barriers makes this communication effective.

What creates barriers in communication?

There are many reasons interpersonal communications may fail. In many communications, the receiver not always can understand the message exactly the way the sender intended. It is, therefore, important that the communicator seeks feedback to check that their recipient understood the message properly.

A Categorisation of Barriers to Communication 

Language Barriers
Language and linguistic ability may act as a barrier to communication.

However, even when communicating in the same language, the terminology used in a message may act as a barrier if it is not clear for the receiver (s).  

For example, a receiver who is not familiar with the terminology used a message that includes a lot of specialist jargon and abbreviations which will make it difficult to understand it. Regional colloquialisms and expressions are easy to misinterpret or even considered offensive.


Psychological Barriers
The psychological state of the communicators will influence the message sending, receiving and perceiving.

For example: If someone feels stressed, they may be busy with personal concerns and not as receptive to the message as if they felt not stressed.

Stress management is an important personal skill that affects our interpersonal relationships.

Anger is another example of a psychological barrier to communication. When we are angry, it is easy to say things we may later regret, and also to misinterpret what others are saying.

People with low self-esteem may be less assertive and therefore may not feel comfortable communicating – they may feel shy or embarrassed about saying how they really feel, or read unintended negative sub-texts in messages they hear.



Physiological Barriers

Physiological barriers to communication may result from the receiver’s physical state.

For example, a receiver with reduced hearing may not fully grasp the content of a spoken conversation especially if there is significant background noise.



Physical Barriers
An example of a physical barrier to communication is the geographic distance between the sender and receiver(s).

Communication is easier over shorter distances as more communication channels are available and people don’t need so much technology. The ideal communication is face-to-face.

Although modern technology often helps to reduce the impact of physical barriers. People should understand the advantages and disadvantages of each communication channel so they can choose an appropriate channel to overcome the physical barriers.



Systematic Barriers
Systematic barriers to communication may exist in structures and organizations where there are inefficient or inappropriate information systems and communication channels, or where there is a lack of understanding of the roles and responsibilities for communication. In such organizations, people may be unclear of their role in the communication process and therefore not know what are their duties.



Attitudinal Barriers
Attitudinal barriers are behaviours or perceptions that prevent people from communicating effectively.

Attitudinal barriers to communication may result from personality conflicts, poor management, resistance to change or a lack of motivation.  To be an effective receiver of messages you should attempt to overcome your own attitudinal barriers to help ensure more effective communication.

Language barriers are a common challenge. So let’s learn how to overcome them in particular.


Overcoming Language Barriers

1. Use plain language.
Whether you’re working with someone who knows your primary language as a secondary, or you’re trying to communicate a deeply technical problem to your non-technical coworkers, everyone should get in the habit of using plain language. While many people try to use large words to make themselves sound intelligent or good at their jobs, they’re not doing anyone any favours. Using jargon or esoteric vocabulary only creates the opportunity for miscommunication and makes people feel bad they can’t understand what you’re saying. Creating a culture in your workplace of speaking and explaining all issues as straightforwardly as possible is key.

2. Find a reliable translation service.
If you’re working across international offices, enlist the help of a qualified translator or find a translation service that meets your needs. Every document deemed important to the entire company should have a translation into the primary language of your other offices. Be careful when finding service and be sure to vet their qualifications. You’ll see several free websites that claim to translate text from one language to another, but they may not account for different dialects. And sometimes, words have different usages in different cultures.

3. Enlist interpreters.
Whether you have existing bilingual employees or hire one, hire a trusted specialist to ensure that there isn’t any information or instruction missed because of a language barrier.

4. Provide classes for your employees.
If you’re working in a highly technical environment,  include a crash course to your jargon during initial job training, and consider ongoing learning classes later on. Sales need to understand the ins and outs of any product they’re selling; marketing needs to understand why their products are important, and everyone needs to speak a common language to plan for the future of the company.
If you’re an international company, offer free classes for learning the language of another office.

5. Use visual methods of communication.
Words often fail us, and when they do, showing can be a lot more effective than telling. Use pictures or diagrams to explain complicated concepts. Visual queues are invaluable for getting everyone on the same page, not to mention, thinking more creatively about new solutions.

6. Use repetition.
People need to hear something a couple of times to understand and remember it. Don’t expect people to remember something you said once. If it’s important, make it a regular part of your communication.

7. Be respectful.
Language barriers, like all barriers to communication, can be frustrating. They require patience, understanding, and conscientiousness. Ensure that when you or your team are struggling to communicate that you never raise your voice or over-enunciate. Talk slower instead of louder, instead of forcefully. And remember, when someone is working through a language hurdle, it has nothing to do with their actual intelligence or ability to grasp the concept behind what you’re trying to say. Continue to speak proper English as you search for common ground, so they can learn how to understand correctly, too.

Final Thoughts

Language barriers can be a challenge, but working with people of different cultures and backgrounds drives innovation, creativity, and success.
Don’t let language barriers stand in the way of embracing everything a diverse workplace has to offer.

This article first appeared on Harry Clark Translation Blog we find it worth sharing with you: harryclarktranslation.co.nz/7-tips-overcome-language-barriers/

References:

www.typetalk.com
effectivecommunicationadvice.com
www.skillsyouneed.com


Recent Articles about Language  

The Subtleties of Performing Simultaneous Translation of Training
The Subtleties of Performing Simultaneous Translation of Training
Last Updated on November 24, 2021

Translation depends on passing on data from a source language into an objective language, yet there are various ways this is accomplished and the best strategy for understanding will rely on the requirements of the speakers and audience members. At times, more than one strategy might be utilized. (more…)

Terminological Variation in Specialized Translation
Terminological Variation in Specialized Translation
Last Updated on November 17, 2021

Recently, a few terminology projects have focused on terminological variation. One justification behind the developing interest is that such activities fuel the continuous conversations on the idea of terms. Another explanation is that in numerous spaces of specialized correspondence, terminological variation is regularly felt like an issue that should be “settled”. (more…)

The Main Stages of Creating Video Instructions
The Main Stages of Creating Video Instructions
Last Updated on November 10, 2021

When planned accurately, videos can be powerful instruments for introducing microlearning, execution support, and without a moment to spare learning. Learners burn through less effort devouring video, bearing the cost of them a big-picture viewpoint on the subject. By utilizing both visual and hear-able diverts in sensible pieces, a video can be a compelling device for the fast osmosis of data. (more…)

The Profession of Translators: Pros and Cons
The Profession of Translators: Pros and Cons
Last Updated on October 27, 2021

Translators are different from interpreters because they work with the composed word while interpreters work with the verbally expressed word.

Translators ordinarily decipher or we can say translate materials from an unknown dialect that they are conversant in into their native language. They interpret various kinds of materials, from lawful, specialized, and monetary documents, to promoting and publicizing materials, and item manuals. Literary translators decipher works of fiction on movies, TV, and computer games. You can spend significant time in a space that intrigues you. (more…)

Lost in Translation in US Law Enforcement
Lost in Translation in US Law Enforcement
Last Updated on October 20, 2021

A basic translation by word replacement can undoubtedly neglect to pass on the meaning of an assertion. In the original, words might be browsed a rundown of equivalents in light of the fact that in spite of the fact that they have indistinguishable word reference definitions, each is utilized differently in different situations in different social ways. (more…)

National Characteristics of Business Communication
National Characteristics of Business Communication
Last Updated on October 13, 2021

The culture of communication is a piece of the culture of conduct, which is communicated primarily in discourse, in common trade of comments and discussion. The absorption of the standards of communication is the aftereffect of training in the broadest feeling of the word. Obviously, the individual needs to figure out how to impart, give him information on the different qualities that Express different implications relations, showing proper reactions and activities of others, to assist him with learning embraced in this friendly climate, the conducted model. (more…)

Get The Best Translation Price