+971 4 269 9996

Why is an Analytics Translator Important in Your Business?

Why is an Analytics Translator Important in Your Business?

Why is an Analytics Translator Important in Your Business?

It’s no secret that organizations have been increasingly turning to advanced analytics and artificial intelligence (AI) to improve decision making across business processes — from research and design to supply chain and risk management.

Along the way, there’s been plenty of literature and executive hand-wringing over hiring and deploying ever-scarce data scientists to make this happen. Data scientists need to build the analytics models — largely machine learning and, increasingly, deep learning — capable of turning vast amounts of data into insights.

More recently, however, companies have widened their aperture, recognizing that success with AI and analytics requires not just data scientists but also entire cross-functional, agile teams that include data engineers, data architects, data-visualization experts, and — perhaps most important — translators.



Why are translators so important?

They help ensure that organizations achieve the real impact from their analytics initiatives (which has the added benefit of keeping data scientists fulfilled and more likely to stay on, easing executives’ stress over sourcing that talent).

The Analytics Translator is an important member of the new analytical team. As organizations encourage data democratization and implement self-serve business intelligence and advanced analytics, business users can leverage machine learning, self-serve data preparation, and predictive analytics for business users to gather, prepare and analyze data. The emerging role of Analytics Translator adds resources to a team that includes IT, data scientists, data architects, and others.

Analytics Translators do not have to be analytical specialists or trained professionals. With the right tools, they can easily translate data and analysis without the skills of a highly trained data pro.

Using their knowledge of the business and their area of expertise, translators can help the management team focus on targeted areas like production, distribution, pricing, and even cross-functional initiatives.


With self-serve, advanced analytics tools, translators can then identify patterns, trends and opportunities, and problems. This information then goes to data scientists and professionals to further clarify and produce crucial reports and data with which management teams can make strategic and operational decisions.


What exactly is an analytics translator?

To understand more about what translators are, it’s important to first understand what they aren’t. Translators are neither data architects nor data engineers. They’re not even dedicated analytics professionals, and they don’t have deep technical expertise in programming or modelling.

Instead, translators play a critical role in bridging the technical expertise of data engineers and data scientists with the operational expertise in marketing, supply chain, manufacturing, risk, and other front-line managers. In their role, translators help ensure that the deep insights generated through sophisticated analytics translate into impact at scale in an organization.


Why is an Analytics Translator Important to Your Organization?

Data professionals get all the supplies within an organization and, if the enterprise wishes to increase staff, the cost of these highly skilled professionals can be prohibitive. These resources play a minor role and workers spend too much time on projects that are:

  • Too complex for business team members
  • Ill-conceived or inappropriate for attention at the data scientist or IT level
  • Comprising incomplete requirements
  • Required for day-to-day or immediate analysis or data sharing initiatives
  • Tactical or low-level operational

The time it takes for a data professional or IT professional to review the project and assign a priority, will take them away from more strategic or more critical tasks and, the business user may miss day-to-day deadlines or information critical to them.

Perhaps, the data professional may need more information on requirements, which will further delay the project.

There are many examples of unnecessary or inappropriate data analysis requests and many instances where a business user with access to analytical tools might do the work themselves. But, there are even more examples of projects or analytical requirements that fall somewhere between the skills of a business user and the skills of a trained data scientist and just as many examples of poorly understood or poorly translated data analysis that sends a business user off in the wrong direction.

That is where the Analytics Translator comes in. Using her or his knowledge of the industry, the organization, the team, and the analytics tools, the translator can play a crucial role in understanding requirements, preparing data and producing and explaining information in a way that is accurate and clear.

As this role evolves within your organization, you find that, by allowing the average business user to work with the Analytics Translator, that business user will become more knowledgeable and skilled in interpreting and understanding data.


Who is the ideal analytics translator?

When identifying possible candidates to perform the Analytics Translator role, the organization should look for several skills and abilities:

When identifying possible candidates to perform the Analytics Translator role, the organization should look for several skills and abilities:

  • A power user of self-serve BI tools
  • Recognition as an expert in a functional, industry or organizational role
  • Comfortable building and presenting reports and use cases
  • Satisfying work with technical and management teams
  • Project management, milestones, and dependencies with ease
  • Able to translate analysis and conclusions into actionable recommendations
  • Comfortable with metrics, measurements, and prioritization
  • Acts as a role model for the user and team member adoption of new processes and data-driven decisions

If this role is important to the organization, most enterprises will structure a logical program to identify and train candidates to ensure uniform skills and performance.

By combining domain, organizational and industry skills with self-serve analytical tools, the Analytics Translator can help the enterprise to achieve low total cost of ownership (TCO) and rapid return on investment (ROI) for its business intelligence and advanced analytics initiatives and can encourage and nurture data democratization and optimal analytical business results within the organization.

Citizen Data Scientists/Citizen Analysts play a crucial role in day-to-day analysis and decision-making, using self-serve business intelligence tools. Analytics Translators bridge the gap between IT, data scientists and business users, and move initiatives forward by acting as a liaison and topic expert to help the organization focus on the right things to achieve its goals.

As self-serve Advanced Analytics and data democratization become more common across industries and organizations, the role of the Analytics Translator will also become more important. As a power-user of BI tools and Self-Serve Analytics, the translator functions as a liaison between critical analytical and technical resources.


What skills do translators need?

The wide range of responsibilities — leader, communicator, project manager, an industry expert — inherent in the translator role makes the following skills essential.


Domain knowledge


Domain knowledge is by far the most important skill for any translator. Translators must be experts in both their industry and their company to identify effectively the value of AI and analytics in the business context. They must understand the key operational metrics of the business and their impact on profit and loss, revenue, customer retention, and so on. Knowledge of common use cases (e.g., predictive maintenance, supply chain management, inventory management, personalized marketing, churn prediction, etc.) in their domain is important.


General technical fluency


Apart from domain knowledge, translators must have a strong acumen in quantitative analytics and structured problem-solving. They often have a formal STEM (science, technology, engineering, and mathematics) background or self-taught knowledge in a STEM field. And while they need not be able to build quantitative models, they need to know what types of models are available (e.g., deep learning versus logistic regression) and to what business problems they relate. Translators must also be able to interpret model results and identify potential model errors.



Project-management skills


A mastery of process-management skills is a must. Translators should be able to direct an analytics initiative from ideation through production and adoption and understand the life cycle of an analytics initiative and the common pitfalls.



An entrepreneurial spirit

Besides these “teachable” skill sets, translators also should have an entrepreneurial mindset. They need the enthusiasm, commitment, and business savvy to navigate the many technical, political, and organizational roadblocks that can emerge. This is often less teachable—or at least less straightforwardly so—and the availability of entrepreneurial individuals can depend in part on the organization’s culture.


A mastery of process-management skills is a must. Translators should be able to direct an analytics initiative from ideation through production and adoption and understand the life cycle of an analytics initiative and the common pitfalls.


An entrepreneurial spirit

Besides these “teachable” skill sets, translators also should have an entrepreneurial mindset. They need the enthusiasm, commitment, and business savvy to navigate the many technical, political, and organizational roadblocks that can emerge. This is often less teachable—or at least less straightforwardly so—and the availability of entrepreneurial individuals can depend in part on the organization’s culture.

References:

www.linkedin.com

www.mckinsey.com


Recent Articles about Translation  

Important Tips for New Freelance Translators
Important Tips for New Freelance Translators
Last Updated on July 15, 2020

Are you making plans to start working as a freelance translator? Then you are about to get yourself equipped with one of the most rewarding freelance careers. However, you are also provided with the responsibility of offering the best quality translations to your clients at all times. Here are some useful and effective tips that you can keep in your mind to get the best positive results that will be sent on your way as a freelance translator.

(more…)

The Basic Elements of Professional Proofreading
The Basic Elements of Professional Proofreading
Last Updated on July 8, 2020

After compiling a document, it is important to proofread it. Nobody is perfect and you will make mistakes when you are compiling the document. Those mistakes can be identified during the proofreading stage. If the document is in a position to create a major impact, it is better to get the assistance of a professional proofreading service. Then you can make sure that the document is perfect to be presented, submitted or published.

(more…)

Machine Translation versus Computer-Aided Translation
Machine Translation versus Computer-Aided Translation
Last Updated on July 1, 2020

When you want to get a translation done, you are provided with two main options available to consider. The very first option out of them is to go ahead with machine translation. Or else, you can try computer-aided translation. We see how most of the people get themselves stuck while trying to make a decision out of these two. That’s why we thought of comparing these two and providing you with the differences that exist in between them.

(more…)

The Complexity of Legal Translations
The Complexity of Legal Translations
Last Updated on June 24, 2020

Legal translations can be considered as one of the most difficult translation jobs to do. We often see how people who work on legal translations end up with getting themselves burned out. If you are planning to go ahead with legal translations, it is important to have a better understanding of the complexity of the work that has to be done. 

(more…)

Bad Translations Can Harm a Business
Bad Translations Can Harm a Business
Last Updated on June 17, 2020

As a business owner, you will come across the need to get translations done from time to time. In all such instances, you need to make sure that you are getting the best quality translations done. If not, your business will have to experience numerous negative impacts along with time.

(more…)

Humour in Translation, Which Makes It
Humour in Translation, Which Makes It
Last Updated on June 10, 2020

Humour is an important aspect in day to day communications. Humour plays a major role in films, literary works, and general art. When you deep dive and take a look at humour, you will notice that the roots of it are located within a specific linguistic and cultural context. Text can be made interesting with the proper usage of humour. On the other hand, humour can contribute a lot towards making text engaging as well.

(more…)
What Are Translation-Quality Standards?
What Are Translation-Quality Standards?
Last Updated on June 2, 2020

While working as a translator, it is important for you to have a strong understanding of translation quality standards. Then you will be able to ensure that the level of translations that you do is high. In other words, it can help you to become an effective translator and move forward with translation activities.

(more…)

Get The Best Translation Price