Legal translations can be considered as one of the most difficult translation jobs to do. We often see how people who work on legal translations end up with getting themselves burned out. If you are planning to go ahead with legal translations, it is important to have a better understanding of the complexity of the work that has to be done.
At some given point in time, you will come across the need to get legal documents translated. It can be a simple document, such as an overseas traffic ticket, or a complicated legal document such as a divorce packet when you file for dual citizenship. No matter for what reason you get the legal document translated, you should have a clear understanding on how to get the job done correctly. Then you will be able to overcome a variety of frustrating consequences that you will come across in the future.(more…)
Toles is world’s leading English exam for lawyers, law students, and legal translators
The TOLES organization is a private legal training company which was created as a direct result of extensive consultations with a leading commercial law firm. (more…)
U.S. Citizenship and Immigration Services (USCIS) is the government agency that oversees lawful immigration to the United States. USCIS is funded primarily by immigration and naturalization benefit fees charged to applicants and petitioners. It performs many administrative functions formerly carried out by the former United States Immigration and Naturalization Service (INS), which was part of the Department of Justice. The stated priorities of USCIS are to promote national security, to eliminate immigration case backlogs, and to improve customer services. USCIS is headed by a director, currently James McCament, who reports directly to the Secretary of Homeland Security. (more…)