+971 4 269 9996

The Basic Elements of Professional Proofreading

The Basic Elements of Professional Proofreading

The Basic Elements of Professional Proofreading

After compiling a document, it is important to proofread it. Nobody is perfect and you will make mistakes when you are compiling the document. Those mistakes can be identified during the proofreading stage. If the document is in a position to create a major impact, it is better to get the assistance of a professional proofreading service. Then you can make sure that the document is perfect to be presented, submitted or published.

What exactly is proofreading? 

Proofreading is the final step that you can find in the writing process. This is associated with discovering and correcting all the typographical mistakes that can be found in the text, punctuation, grammar, spelling, formatting and even style. It is important to make sure that all these aspects are in proper order within the formatted document. Along with that, you can ensure the accuracy and consistency of the work that is presented. 

Basic elements of professional proofreading 

The professional proofreaders tend to follow a specific approach in order to get the proofreading work done. You need to make sure that you have a clear understanding of the strategies that they follow in order to ensure positive results with proofreading. This will help you to end up with securing maximum positive returns at the end of the day.

Dividing the text 

Before the proofreading process, the professional proofreaders tend to go ahead and divide the text into individual sentences. This is the most effective method available for them to go through the individual sentences carefully. It is important to make sure that this approach is followed at the beginning of every new sentence. When working along with a printed copy, it is important to isolate the lines of sentences. This can be done with the assistance of an opaque object. For example, a ruler will be able to provide assistance to the proofreaders to get their job done.

Developing larger sentence aspects 

The proofreaders don’t tend to go ahead and do the changes to the sentences at once. Instead, they prepare themselves accordingly. For example, it is important to focus on the overall context of the paper before moving forward to make the corrections. Then the proofreader will be able to do changes to the organization, structure and context as required. In the meantime, it is also important to pay attention to the sentences that lack supportive information or length as well. Then it is possible to end up with getting maximum returns with completing the proofreading job.

Analyzing the formats and tense of the sentences 

The next important thing that the proofreaders will need to be mindful about is the format and the tense of the sentences that they can dee in the document. The document should be formatted perfectly well according to the intended purpose of use. In addition to that, appropriate usage of tense should be present throughout the document as well. 

The tense of a document can change throughout the words that are written in it. For example, the abstract of a literature document should be written in the past tense, whereas the discussion and conclusion should be written in the present tense. It is up to the proofreaders to analyze this and make sure that proper tense is being maintained throughout. Along with that, it is possible to get a clear picture of the overall quality of the document.

Reduction of unnecessary words 

Unnecessary words are in a position to make the documents unreadable. Therefore, it is important to pay special attention to reducing unnecessary words that are present in the document. The proofreaders are in a position to go ahead and reduce all sorts of unnecessary words that are present within the documents.

Most of the proofreaders tend to remove unnecessary words in the documents before they look for mistakes. Along with the removal of unnecessary words, it is possible to make sure that the document is concise, clear and direct.

Multiple proofreading rounds 

A single round of proofreading is not in a position to deliver the best outcomes to the people. Hence, it is important to go through multiple proofreading rounds to make sure that the document is perfect. This is a practice that you can find among the proofreaders out there in the world.

During the first round of proofreading, it is important to go through the context word by word. In addition to that, it is important to scrutinize the visual elements as well. In every single subsequent proofreading round, you need to make sure that you refrain from going through the entire text at all times. You should do this unless you are instructed to do it. However, you should double-check and make sure that all the requested changes are done accordingly. Then it is possible to make sure that new problems will not take place.

While going through the proofreading stages, the errors should be flagged. However, it is important to make sure that no stylistic, structural or copy editing activities are performed.

Corrections 

At the end of each proofreading round, corrections will take place. During the correction round, special attention will be paid towards punctuation, grammar and spelling. In addition to that, the misplaced modifiers, verb agreements and incorrect pronoun cases will be fixed as well. All these changes will be done within the limits of the proofreader. 

Then the proofreader will make sure that the very first proof has all the additional elements that are prepared for the layout as well. In addition to that, the accuracy and consistency of the elements will be monitored carefully.

Final words

Working as a proofreader is never an easy thing to do. A person who works as a proofreader will have to go through a series of struggles to get a quality job done. In the meantime, it is important to make sure that you hire such a professional proofreader to get your proofreading work done. 

This article first appeared on Harry Clark blog


Recent Articles about Translation  

The Subtleties of Performing Simultaneous Translation of Training
The Subtleties of Performing Simultaneous Translation of Training
Last Updated on November 24, 2021

Translation depends on passing on data from a source language into an objective language, yet there are various ways this is accomplished and the best strategy for understanding will rely on the requirements of the speakers and audience members. At times, more than one strategy might be utilized. (more…)

Terminological Variation in Specialized Translation
Terminological Variation in Specialized Translation
Last Updated on November 17, 2021

Recently, a few terminology projects have focused on terminological variation. One justification behind the developing interest is that such activities fuel the continuous conversations on the idea of terms. Another explanation is that in numerous spaces of specialized correspondence, terminological variation is regularly felt like an issue that should be “settled”. (more…)

The Main Stages of Creating Video Instructions
The Main Stages of Creating Video Instructions
Last Updated on November 10, 2021

When planned accurately, videos can be powerful instruments for introducing microlearning, execution support, and without a moment to spare learning. Learners burn through less effort devouring video, bearing the cost of them a big-picture viewpoint on the subject. By utilizing both visual and hear-able diverts in sensible pieces, a video can be a compelling device for the fast osmosis of data. (more…)

The Profession of Translators: Pros and Cons
The Profession of Translators: Pros and Cons
Last Updated on October 27, 2021

Translators are different from interpreters because they work with the composed word while interpreters work with the verbally expressed word.

Translators ordinarily decipher or we can say translate materials from an unknown dialect that they are conversant in into their native language. They interpret various kinds of materials, from lawful, specialized, and monetary documents, to promoting and publicizing materials, and item manuals. Literary translators decipher works of fiction on movies, TV, and computer games. You can spend significant time in a space that intrigues you. (more…)

Lost in Translation in US Law Enforcement
Lost in Translation in US Law Enforcement
Last Updated on October 20, 2021

A basic translation by word replacement can undoubtedly neglect to pass on the meaning of an assertion. In the original, words might be browsed a rundown of equivalents in light of the fact that in spite of the fact that they have indistinguishable word reference definitions, each is utilized differently in different situations in different social ways. (more…)

National Characteristics of Business Communication
National Characteristics of Business Communication
Last Updated on October 13, 2021

The culture of communication is a piece of the culture of conduct, which is communicated primarily in discourse, in common trade of comments and discussion. The absorption of the standards of communication is the aftereffect of training in the broadest feeling of the word. Obviously, the individual needs to figure out how to impart, give him information on the different qualities that Express different implications relations, showing proper reactions and activities of others, to assist him with learning embraced in this friendly climate, the conducted model. (more…)

Get The Best Translation Price