+971 4 269 9996

Top Factors of a Quality Translation

Top Factors of a Quality Translation

Top Factors of a Quality Translation

Choosing a qualified and reputed translator will never be an easy thing to do. You will have to do your homework and make sure that you locate the right service provider, who can help you with getting the translation job done. This is where you will need to take a look at the top factors of a quality translation. Based on those factors, you can analyze the translation companies that offer services to you. Along with that, you will find it as an easy task to locate he best translation service as well.

Here is a list of top factors of a quality translation that you should always consider at the time of selecting a translation service.

Quality of translation

The very first factor that defines a quality translation is the translation quality. Your translator should ensure that quality and consistency of the translated document is maintained throughout. Then you will not have any second thoughts in mind at the time of using the translated document.

Quality of translation is heavily measured by accuracy of it. That’s because the translated document should provide an accurate meaning that is similar to the original document. Meaning should not have been altered or changed. When you use poorly translated documents, you will have to experience numerous negative consequences that come on your way. Some of the most prominent negative consequences out of them include loss of customer confidence, tarnished company image, failure to close deals and even legal implications, which can make your company spend a considerable amount of money unnecessarily.

Competency

Competency is also a factor that defines a quality translation. All the professional and reputed translation agencies are mindful about this. In other words, the translation service will continuously evaluate translators and ensure that their work is perfect. Then you will be provided with the results offered by such translators. The translating agency has come up with a well-defined standard for continuous evaluation of the service that is delivered to the customers. You can keep the peace of mind and obtain services offered by such a company.

Experience

Experience matters a lot behind the good results that you can get out of a translation service. Experience is something that comes along with wisdom. This is something that is highly related to the translation industry. If the translator has experience in managing a variety of projects, he will be able to deliver an effective and efficient translation service.

At the time of translating industry specific documents, experience would matter a lot. For example, a person who is translating a medical document should have a medical background. Then only the translator will be able to understand medical terminology used within the document and provide an effective translation. This is applicable to all the other industries.

Capacity and speed

Imagine that you have a 100-page book to be translated. What is the translation service provider is taking one month to complete that translation? You cannot hold the document like that. Instead, you are expecting to receive quick and efficient services out of translations. This is something that you will need to be mindful about at the time of selecting a translation agency. That’s because speed and capacity would determine the quality of translation.

However, the translation services provider should not unnecessarily rush through the project and deliver a sub-standard output. You need to make sure that the translation service provider is in a position to deliver a faster turnaround to you.

Punctual

There are tight deadlines that you are working with and the translator you hire should be in a position to respect your deadlines. This is why it is a must for you to be provided with a punctual service. It would determine the overall quality of translation. You will be able to agree upon a time frame for the translation ahead of time. Then you will need to ensure that your translator is adhering to that timeline.

Customer experience

Last but not least, you will need to ensure that your chosen translation company is providing you with an excellent customer experience. The service should be responsive and pleasant at all times. In fact, the translation company should start working on your project while keeping a positive attitude. You should be respected and treated in the way how you expect.

These are the top factors of quality translation. Make sure that you focus on these factors and pick the best translation company to get your translations done.

This article first appeared on Harry Clark blog


Recent Articles about Translation  

Translating from an image File
Translating from an image File
Last Updated on October 21, 2020

Are you looking forward to translating an image? Then you must be looking for the most effective method to get the job done. Translating from an image is not the easiest thing that you can do. That’s because you will come across numerous challenges while you are trying to get the job done. However, you don’t need to worry too much because there is lots of help and support available. In the meantime, you can discover numerous methods that are available to end up with getting the translation job done as well.

We will share details about some of the best translation methods available to proceed with translating from an image file. It is up to you to go through these options and pick the best method based on your preferences. (more…)

Translating from a PDF File
Translating from a PDF File
Last Updated on October 14, 2020

Do you have a PDF document to be translated from one language to another? Then you might come across some challenges. That’s because PDF files are not designed to be edited. However, you don’t have to give up your hopes because there are some effective methods available to translate the PDF documents. From this article, we will share more details about the options available for you to proceed with translating form a PDF file. You can go through these options and make a decision to move forward. (more…)

Top localization mistakes to avoid
Top localization mistakes to avoid
Last Updated on October 7, 2020

The invention of personal computing and software in the 1970s is one of the earliest points in time where we can trace the origins of localization. Even though these developments took place in the United States, and English was the language chosen by default, businesses decided to expand internationally and take their products to new markets that demanded new languages. This created the need for developers to establish translation best practices, at the beginning trying to find linguists that would help with the translation of textual strings, and then into the joint effort known as the GILT (Globalization, Internationalization, Localization, and Translation) process. (more…)

Top Factors of a Quality Translation
Top Factors of a Quality Translation
Last Updated on September 30, 2020

Choosing a qualified and reputed translator will never be an easy thing to do. You will have to do your homework and make sure that you locate the right service provider, who can help you with getting the translation job done. This is where you will need to take a look at the top factors of a quality translation. Based on those factors, you can analyze the translation companies that offer services to you. Along with that, you will find it as an easy task to locate he best translation service as well.

Here is a list of top factors of a quality translation that you should always consider at the time of selecting a translation service. (more…)

The right steps to take to localize a video game
The right steps to take to localize a video game
Last Updated on September 23, 2020

Video games show substantial abilities to impact our daily lives and associations; for example, Games for Change advance the utilization of games for instruction and social activity and regularly include youngsters in the production of games they can use to communicate on significant issues and recent developments. Some clinical experts, for example, Doctor Kourosh Dini, likewise feel that “age fitting multi-player video games can permit youngsters to figure out how others think – a key part of sympathy. (more…)

Why are some languages expensive to translate?
Why are some languages expensive to translate?
Last Updated on September 16, 2020

The expression” language” is extracted from the Latin word language, which means tongue. Whereas demand to express one’s interests and emotions are innate, the potential to communicate with other people through language is master. The Accession of language gets started with the inceptive tears, groans, squeak, and heave of the neonate.

Languages are the basic element for any communication strategy. It is the formula for human communication. Languages can be different according to region, religion, and species. Languages depict the new thoughts, situations, and mind mapping of the person. (more…)

Why Film Translation is Very Challenging?
Why Film Translation is Very Challenging?
Last Updated on September 2, 2020

The best quality movies are often being translated from one language to another. That’s because people in all parts of the world are interested in enjoying such quality productions. In order to make a movie available to people in a different language, film translators will have to do a massive job. It is never an easy job to do be done. They come across numerous challenges while trying to get a movie translated from one language to another.

(more…)

Get The Best Translation Price