+971 4 269 9996

What is Dictionary-Based Machine Translation?

What is Dictionary-Based Machine Translation?

What is Dictionary-Based Machine Translation?

Machine translation is a trending topic that you can find out there in the world. That’s mainly because machines are replacing the work that is being done by human beings. Along with that, people have started paying attention to the fact of whether there is any possibility to get the help of machines and automate the work done by human beings.

When you deep dive and take a look at machine translation techniques, you will notice that Dictionary-based machine translation is holding a prominent place. Due to the same reason, it is worthy for you to take a look at Dictionary-based machine translation and understand what comes along with it. Then you will be able to get the maximum out of Dictionary-based machine translation and enjoy what you are getting.

What exactly is Dictionary-based machine translation?

Dictionary-based machine translation is the procedure where a translation takes place based upon dictionary entries. In other words, the words are being translated from one language to another based upon a dictionary that powers them up. This is a word to word translation. Therefore, you will notice that this translation procedure is not linked with too much correlation between the meaning associated with them as well.

During Dictionary-based machine translation process, there is a possibility to go ahead and do dictionary lookups in many different ways. In fact, the dictionary lookups can be done with or without lemmatization or morphological analysis.

When can you use Dictionary-based machine translation?

You should also keep in mind that the approach that translators follow when they are getting into Dictionary-based machine translation is less sophisticated. Due to the same reason, this translation procedure is not recommended for getting expert translation work done. Instead, you can think about using this translation process on activities where you don’t care too much about the change of meaning given out. In other words, you will be able to apply this technique where full-sentence translations are not required. If you are trying to translate inventories of simple catalogs containing services or products, you have the freedom to use Dictionary-based machine translation and end up with the results that are offered to you at the end of the day.

On the other hand, you should also keep in mind that there is a possibility for you to use Dictionary-based machine translation to overcome manual translation as well. For example, if a person is carrying out fluency in both languages, it is important to make sure that using correct grammar and syntax. That’s where Dictionary-based machine translation will kick in and provide much-needed support and assistance during the translation procedure.

How does Dictionary-based machine translation take place?

It is also better if you can have a basic understanding of the functionality of Dictionary-based machine translation and how it will take place. Then you will be able to take the understanding that you have about Dictionary-based machine translation to a whole new level.

Dictionary-based machine translation is taken place with the help of appropriate computers. Here, the computers are playing the role of providing much-needed support and assistance to move forward with the translation process. Therefore, you don’t need to worry about anything at all when you are moving forward with translations.

Here, the computer systems that offer Dictionary-based machine translation are using bilingual dictionaries. These bilingual dictionaries will be used to map individual words. The words taken from source language will be mapped with the corresponding word of the target language. The translation process is straightforward as such. It is a perfect example of a quick translation process.

You can find plenty of examples for Dictionary-based machine translation out there on the internet. Google Translate is a perfect example to prove the above-mentioned fact. When you translate something on Google Translate, you will notice that translation takes from word to word. Due to the same reason, there is a possibility to deliver quick results to you as well. That’s because there is no need to process and alter the meaning. Only the words from source language have to be mapped with the corresponding words from the target language. That’s the main reason on how online translators such as Google Translate are in a position to deliver quick results to you within a matter of few seconds.

Is Dictionary-based machine translation effective?

You need to understand that Dictionary-based machine translation alone is not effective enough to deliver the best results, especially when you are translating sentences. If you are just translating some of the phrases that you can find in a catalogue, you are encouraged to move forward with this translation technique because it can deliver positive results. However, it will not be the best translation technique available for you to consider when you are translating sentences. That’s because word by word translation can alter the final meaning of translated output. You need to think about improving the output that you are getting out of Dictionary-based machine translation. Then you will be able to make sure that the translated piece of text adheres to all the grammar rules. Along with that, you will also be able to make sure that the accuracy of the output has been retained at all times. In other words, this will help you to give life to a meaningful output at the end of the day. Therefore, you don’t need to worry about anything at all.


Recent Articles about Translation  

Best CAT tool features that matter to translators
Best CAT tool features that matter to translators
Last Updated on December 16, 2020

1. Translation Memory Software

Translation memory software is the most well-known CAT tool. It divides the texts to be translated into units called “segments”. As the translator advances in the translation of the document, the software stores the text in a database of already translated segments. When the software recognizes that a new segment is similar to a segment already translated, it suggests that the translator reuse it. Some translation memory programs do not work with databases created during a translation, but with preloaded reference documents. (more…)

Best CAT tools in 2020
Best CAT tools in 2020
Last Updated on December 9, 2020

Nowadays translation industry is full of various CAT tools. While picking desired tool, you require to take into record the budget, the amount of translation, the essential functions you are looking for. We have succeeded to generate a short list that includes the best CAT tools in the market with their features. (more…)

Translators can do better with the help of the technology
Translators can do better with the help of the technology
Last Updated on December 2, 2020

Advancements and innovations are one of the principal reasons that globalization has raised in the previous decades. In data and correspondence innovation, advancements have decreased in size, more productive, and frequently more reasonable. The Internet and the advancement of computerized innovation, specifically, have had the most critical effect in the field of data and correspondence innovation. The Internet is an organization of PCs over the world, which is connected through worldwide broadcast communications. Even though it was initially just utilized by protection staff in the United States, simple admittance to PCs and related innovation have made utilizing the Internet a typical movement in later occasions. (more…)

Translating in the Sport Field
Translating in the Sport Field
Last Updated on November 25, 2020

Along with the increasing popularity of global tournaments, such as the Olympics and the World Cup events, demand for translating in the sport field is increasing along with time. This is one of the best methods available for the players to engage with a global audience. On the other hand, sporting event organizers can get in touch with customers all around the world with sports translations. The applications of translations in sport field are even expanding to the retail stores. That’s because the best method available to connect with other people is to use their own language. (more…)

Translating in the Medical Field
Translating in the Medical Field
Last Updated on November 18, 2020

Medical field is one of the most important fields that exist out there in the world as of now. Researchers who work for the industry are continuously working to invent new drugs, which can help them to cure life-threatening diseases. On the other hand, they also work hard to implement new medical devices, which can make the life easy for all people who are working for the industry and who struggle hard with illnesses to ensure a faster recovery. (more…)

Translating in the Financial Field
Translating in the Financial Field
Last Updated on November 11, 2020

Due to globalization, financial institutions have come across the need to work along with worldwide clients and partners. This is where they come across the need to communicate in many different languages. Translating in the financial field is playing a major role due to this reason. (more…)

Translating in the Commercial Field
Translating in the Commercial Field
Last Updated on November 4, 2020

Globalization is one of the key factors that drives businesses forward. However, businesses that open up their boundaries to get in touch with customers from all over the world are facing numerous challenges due to different languages being used out there in the world. If you are a business owner, you should learn how to overcome this barrier. That’s where services that offer translating in the commercial field can help you with. (more…)

Get The Best Translation Price