+971 4 269 9996

What is Dictionary-Based Machine Translation?

What is Dictionary-Based Machine Translation?

What is Dictionary-Based Machine Translation?

Machine translation is a trending topic that you can find out there in the world. That’s mainly because machines are replacing the work that is being done by human beings. Along with that, people have started paying attention to the fact of whether there is any possibility to get the help of machines and automate the work done by human beings.

When you deep dive and take a look at machine translation techniques, you will notice that Dictionary-based machine translation is holding a prominent place. Due to the same reason, it is worthy for you to take a look at Dictionary-based machine translation and understand what comes along with it. Then you will be able to get the maximum out of Dictionary-based machine translation and enjoy what you are getting.

What exactly is Dictionary-based machine translation?

Dictionary-based machine translation is the procedure where a translation takes place based upon dictionary entries. In other words, the words are being translated from one language to another based upon a dictionary that powers them up. This is a word to word translation. Therefore, you will notice that this translation procedure is not linked with too much correlation between the meaning associated with them as well.

During Dictionary-based machine translation process, there is a possibility to go ahead and do dictionary lookups in many different ways. In fact, the dictionary lookups can be done with or without lemmatization or morphological analysis.

When can you use Dictionary-based machine translation?

You should also keep in mind that the approach that translators follow when they are getting into Dictionary-based machine translation is less sophisticated. Due to the same reason, this translation procedure is not recommended for getting expert translation work done. Instead, you can think about using this translation process on activities where you don’t care too much about the change of meaning given out. In other words, you will be able to apply this technique where full-sentence translations are not required. If you are trying to translate inventories of simple catalogs containing services or products, you have the freedom to use Dictionary-based machine translation and end up with the results that are offered to you at the end of the day.

On the other hand, you should also keep in mind that there is a possibility for you to use Dictionary-based machine translation to overcome manual translation as well. For example, if a person is carrying out fluency in both languages, it is important to make sure that using correct grammar and syntax. That’s where Dictionary-based machine translation will kick in and provide much-needed support and assistance during the translation procedure.

How does Dictionary-based machine translation take place?

It is also better if you can have a basic understanding of the functionality of Dictionary-based machine translation and how it will take place. Then you will be able to take the understanding that you have about Dictionary-based machine translation to a whole new level.

Dictionary-based machine translation is taken place with the help of appropriate computers. Here, the computers are playing the role of providing much-needed support and assistance to move forward with the translation process. Therefore, you don’t need to worry about anything at all when you are moving forward with translations.

Here, the computer systems that offer Dictionary-based machine translation are using bilingual dictionaries. These bilingual dictionaries will be used to map individual words. The words taken from source language will be mapped with the corresponding word of the target language. The translation process is straightforward as such. It is a perfect example of a quick translation process.

You can find plenty of examples for Dictionary-based machine translation out there on the internet. Google Translate is a perfect example to prove the above-mentioned fact. When you translate something on Google Translate, you will notice that translation takes from word to word. Due to the same reason, there is a possibility to deliver quick results to you as well. That’s because there is no need to process and alter the meaning. Only the words from source language have to be mapped with the corresponding words from the target language. That’s the main reason on how online translators such as Google Translate are in a position to deliver quick results to you within a matter of few seconds.

Is Dictionary-based machine translation effective?

You need to understand that Dictionary-based machine translation alone is not effective enough to deliver the best results, especially when you are translating sentences. If you are just translating some of the phrases that you can find in a catalogue, you are encouraged to move forward with this translation technique because it can deliver positive results. However, it will not be the best translation technique available for you to consider when you are translating sentences. That’s because word by word translation can alter the final meaning of translated output. You need to think about improving the output that you are getting out of Dictionary-based machine translation. Then you will be able to make sure that the translated piece of text adheres to all the grammar rules. Along with that, you will also be able to make sure that the accuracy of the output has been retained at all times. In other words, this will help you to give life to a meaningful output at the end of the day. Therefore, you don’t need to worry about anything at all.


Recent Articles about Translation  

What is a Translation Management System?
What is a Translation Management System?
Last Updated on March 10, 2021

If you are done with the translation process every time you visit a website, then the translation management system is for you. It is a software platform that is responsible for automating the translation process. 

There are a lot of languages that people speak around the globe, and you might know a few or only one of them. However, what if you know that you can understand them all with an automatic translation system? Well, it must be like a treat for many of us. It is the base behind the invention of translation management systems.  (more…)

Top Translation Quality Assurance Tools
Top Translation Quality Assurance Tools
Last Updated on March 3, 2021

Software products for translation quality assurance are tools that help with identifying regular missteps found in translated messages, utilizing formal attributes. 

With regards to translation work, there are many tools for interpreters to browse. The test isn’t the absence of software yet rather finding the best tool for our specific goals. Quite recently, we gathered top-notch of the best free tools for freelance interpreters; today, my focus is on translation quality and productivity.  (more…)

Best Translation Management Systems for Companies
Best Translation Management Systems for Companies
Last Updated on February 24, 2021

A translation management system resembles a riddle, every one of whose pieces satisfies a specific capacity. Together, they uphold and quicken the translation cycle. For instance, the project management module serves the arrangement of all clients who are associated with the interaction like project managers, language service suppliers, terminologists, and so forth.  (more…)

What is Segmentation in Translation?
What is Segmentation in Translation?
Last Updated on February 17, 2021

Segmentation in translation is the way toward separating a source text into more modest units for translation. These units are arranged by picking specific segmentation decisions that fill in as a base for making and editing translation recollections, as per a picked language pair. These standards comprise a progression in translation robotization as frameworks’ figure out how’ to remember them, and they are naturally applied during the translation work process.  (more…)

What are the Segmentation Rules in Translation?
What are the Segmentation Rules in Translation?
Last Updated on February 10, 2021

Segmentation in translation is the way toward separating a source text into more modest units for translation. These units are arranged by picking specific segmentation rules that fill in as a base for making and altering translation memory, as per a picked language pair. These rules comprise a headway in translation robotization as frameworks’ figure out how’ to remember them, and they are naturally applied during the translation work process.  (more…)

What is Translation Quality Assurance?
What is Translation Quality Assurance?
Last Updated on February 3, 2021

A poor translation can deplorably affect the acknowledgment of your product, and moreover, it can, without much of a stretch, become a shame to your image. Translation Quality Assurance is a thorough tool that checks for machine-detectable blunders while you translate in a translation management software.  (more…)

What is OCR?
What is OCR?
Last Updated on January 27, 2021

OCR (optical character recognition) is the utilization of technology to recognize printed or manually written content characters inside digital pictures of actual reports, for example, a filtered paper record. 

The fundamental cycle of OCR includes inspecting the content of a record and making an interpretation of the characters into code that can be utilized for information handling. OCR is at times additionally alluded to as text recognition. OCR frameworks are comprised of a mix of equipment and software that is utilized to change over actual reports into machine-readable content. Equipment, for example, an optical scanner or particular circuit board, is utilized to duplicate or read the text, while software commonly handles the high-level preparation. The software can likewise exploit artificial knowledge (AI) to execute further developed strategies for astute character recognition (ICR), like identifying dialects. (more…)

Get The Best Translation Price